12/17/08

Tradiciones navideñas



La palabra Navidad es una abreviación de la palabra natividad, la cual proviene de la palabra latina nativitas y ésta significa 'nacimiento'. El 25 de diciembre se celebra en varios países del mundo la Navidad, o el nacimiento del Niño Jesús. En la Biblia se narra la historia de su nacimiento: su madre María dio a luz en un pesebre, rodeada de los animales que vivían en el establo. También ahí estaba su esposo José. Por el anuncio de un ángel llegaron los pastores que vivían cerca de Belén con sus ovejas. Así también, llegan a verlo unos días más tarde los tres Reyes Magos. El nacimiento navideño es la representación plástica de esta escena.

San Francisco de Asís, nacido en 1182 en Italia, fue quien consiguió una autorización del Papa Honorio III para instalar el primer nacimiento en la ermita de Greccio en 1223. La idea se consolidó como tradición en el arte de toda Italia durante el siglo XIV. Poco después, fue el Rey Carlos III quien promovió la difusión de los nacimientos en la Peninsula Ibérica. Durante un viaje a Italia el Rey descubrió esta tradición y al regresar a España encargó a varios artistas valencianos un nacimiento para su hijo, el futuro Rey Carlos IV. La representación del nacimiento de Jesús de una manera tan artística causó asombro entre la nobleza peninsular y no tardó en proliferarse en sus hogares la creación de nacimientos similares, algunos de los cuales todavía se conservan en los museos españoles.

Es lógico asumir que la evangelización del continente americano trajo también a estas tierras la tradición navideña europea y los nacimientos fueron especialmente utilizados con el propósito de evangelizar a los indígenas. Por ejemplo, los religiosos franciscanos elaboraban nacimientos usando figuras de cera que permanecían en exhibición durante todo el año.

Los artesanos mexicanos asimilaron rápidamente las técnicas artísticas traídas de Europa usando madera para crear las figuras de los primeros nacimientos mexicanos durante la época colonial. Las caras y las manos eran generalmente de cera o de barro, pero al paso que esta tradición se fue extendiendo por toda América se empezó a usar una mezcla de estilos y materiales, haciéndose popular el barro para hacer las figuras.

También, se empezaron a incorporar algunos temas autóctonos que no pertenecían a la escena de la natividad original. Ya para el siglo XIX se podían encontrar representaciones del carbonero, el cazador, y la tamalera además de los pastores, y dependiendo de la minuciosa representación del nacimiento, éste podía ya no sólo incluir la escena del pesebre pero de toda una ciudad alrededor, y hasta incluir la vegetación natural del continente como el maguey, los nopales y las palmas de coco, y los animales de diversa índole, como los monos y los quetzales.

En El Salvador, era una tradición familiar preparar el nacimiento navideño el primero de diciembre. Como base poníamos papel maché verde sobre una mesa. Con libros y otros bultos escondidos debajo del papel, formábamos montañas y volcanes. Usábamos musgo para hacer arbustos y árboles. Hacíamos caminos con aserrín de colores. Con algodón tratábamos de representar la nieve. Los niños de la casa hacíamos casitas, autos y trenes de cartón. Por fin, cuando todo esto estaba listo, poníamos las figuritas de barro, y uno que otro soldado de plástico de la colección de juguetes, y luego algunas luces para iluminar la escena. El Niño Jesús no se ponía hasta la medianoche del 24, cuando celebrábamos el nacimiento de Jesús. Inmediatamente después de poner al niño en el pesebre, los pequeños de la casa íbamos a buscar lo que nos había dejado el Niño Jesús al pie de la cama, ya que en nuestro país no era Santa Claus quien traía los regalos ese día. El nacimiento se quitaba después del 6 de enero, pues otra tradición casi igualmente importante era la de celebrar el día de los Reyes Magos. Aunque esta celebración se ha ido perdiendo poco a poco en El Salvador, en países como México todavía se celebra con gran entusiasmo infantil.

El invierno en Ottawa


Este va a ser mi primer invierno en Ottawa y estoy un poco preocupada pues me han dicho que en esta ciudad el invierno empieza generalmente temprano y nieva mucho, como ha pasado en las últimas dos semanas. Me parece que el tiempo es uno de los aspectos más peculiares de Ottawa.

Mi país de origen es El Salvador y ahí nunca se ha visto la nieve. Nuestro clima es tropical. Gozamos de dos estaciones: la estación lluviosa, de mayo a octubre, y la estación seca, de octubre a mayo. Las temperaturas en este país varían de 20 a 30 grados centígrados. Los meses más frescos son durante la estación seca, especialmente de octubre a diciembre. En estos meses también los niños están de vacaciones de la escuela y pueden jugar con los barriletes, o piscuchas como los llamamos en El Salvador, pues hace mucho viento.

Hace 22 años vine a Canadá. He vivido en varias ciudades canadienses, pero todas dentro del área de Toronto y Kitchener-Waterloo. En esta región obviamente nieva y hace frío en el invierno y parte del otoño y la primavera también, como sucede en casi todas partes de Canadá. Sin embargo, probablemente a causa del lago, en Toronto cae muy poca nieve y luego ésta se derrite rápidamente. En el otoño y el invierno hace frío, por las noches en particular, pero debo decir que no me parece que haga tanto frío como en la capital canadiense. Algo que no extraño de Toronto es el verano, pues por el calor y la humedad, a veces es difícil respirar. En la región de Kitchener-Waterloo, nieva un poco más, pero es posible sobrevivir con solamente el abrigo puesto, nos tenemos que preocupar de llevar guantes, gorro y bufanda solamente durante los días más fríos en enero y febrero.

Me parece interesante que las estaciones sean más marcadas en Ottawa que en cualquier otra ciudad donde he vivido. El verano aquí fue una estación calurosa, pero la temperatura y la calidad del aire fueron más agradables que en Toronto, sin duda alguna. Mi estación favorita en esta ciudad es el otoño. El inicio del otoño de este año en particular fue una época llena de colorido y vitalidad. El clima fresco invitaba a salir a caminar para observar la naturaleza. Desafortunadamente me ha parecido muy corto también. La primera nevada cayó a mediados de octubre y desde la última semana de noviembre casi no ha dejado de nevar. Todavía falta una semana para que comience oficialmente el invierno. Para las personas que les gustan los deportes de invierno, éste va a ser un año muy bueno. La nieve es abundante e ideal para el esquí o para jugar con los trineos. Las temperaturas bajas permiten que los niños hagan pistas de hielo en sus patios para patinar o jugar al hockey.


El invierno pasado nevo muchísimo por todo el país, pero presiento que este invierno va a nevar tanto o aún más que el año pasado. La nieve está aquí para quedarse y pienso que es una buena idea comprarse unas botas de invierno muy buenas y durables.

¡Permite que tus sueños se hagan realidad!

En un taller educativo de FLIO, en el cual el Dr. Eduardo Andujar hizo una presentación, nuestra directora nos preguntó: ¿cómo se dice en su lengua nativa la inscripción de esta estatuilla: 'Let your dreams blossom?' Ella se refería a una figurita de Campanilla, el hada de la historia de Peter Pan. Los concurrentes hablábamos diferentes idiomas, incluyendo español, portugués, árabe, chino, francés e italiano.

Todos ofrecimos una traducción, y hubo varias variaciones aún dentro de un mismo idioma, pues con frecuencia la traducción es más bien un trabajo de interpretación, pues no siempre es posible hacer una traducción exacta o directa de algunas expresiones que al ser traducidas de esa manera pierden con frecuencia el sentido, o como en este caso, su magia.

Es importante notar que la inscripción de esta estatuilla de porcelana usa el imperativo: "permite." Es decir, no está expresando un deseo: "¡Ojalá que tus sueños se hagan realidad!" lo cual indica que la posibilidad de que los sueños se realicen depende de la suerte o del destino, la persona no tiene control del futuro. El uso del imperativo indica todo lo contrario: nosotros tenemos el control de que estos sueños se hagan realidad o no.

Esto es interesante, pues si bien recuerdo la historia de Peter Pan, ésta habla de un personaje que decide quedarse en el País de Nunca Jamás porque desea ser un niño toda su vida. Esta es una decisión consciente y por ello el personaje es quien decide su propio destino aún cuando esa decisión va en contra de toda lógica y sentido común. El hecho de que Peter Pan nunca envejece en este cuento de hadas parece querer demostrar que los sueños, por muy imposibles que parezcan, pueden hacerse realidad cuando actuamos convencidos de que nosotros somos los autores de nuestro destino.

Recientemente un estudiante me preguntó si en mi opinión para una persona mayor de 50 años era practicamente imposible aprender otro idioma. No es la primera vez que oigo esta pregunta. En mi experiencia he conocido personas de todas las edades y es difícil generalizar la aptitud natural y las limitaciones que cada etapa de la vida impone en nuestro aprendizaje de un idioma extranjero. Sin embargo, de algo no tengo la menor duda: en gran parte el aprendizaje del español depende de la dedicación, la determinación y la perseverancia de un estudiante. Más que cualquier otro obstaculo, la falta de una de esas tres características puede afectar negativamente el progreso de ese aprendizaje.

Como muchas personas que han aprendido un idioma saben, un estudiante de español no puede hacer el papel de espectador en la clase. El progreso de un curso de idiomas depende en gran parte de la participación y la constancia de los estudiantes. Esto no es indispensable solamente durante la clase, pero también afuera de ella. Es muy similar al proceso que seguimos cuando aprendemos a tocar un instrumento musical. No es suficiente tocarlo mientras recibimos una clase con un instructor. La persona que quiere aprender a tocar la guitarra, por ejemplo, debe invertir parte de su tiempo libre en practicar ese instrumento en casa. Esto es igualmente necesario cuando se aprende un idioma extranjero.

¡Permite que tus sueños se hagan realidad! Si uno de tus sueños es hablar español, la clave está en ti mismo. También te sugiero que hables con tu profesor para encontrar la mejor manera de cumplirlo.

11/12/08

La receta de Carlos Slim contra una crisis económica


Los secretos del hombre más rico del planeta:


Recientemente, el periódico español “El Mundo” publicó una entrevista con el magnate mexicano Carlos Slim, a quien la revista Forbes ha clasificado como uno de los tres hombres más ricos del mundo. Su puesto como el hombre más rico del planeta oscila según la suerte de sus acciones en la bolsa de valores, la cual estos días está sufriendo un período de crisis como no se ha visto en varias décadas.

Carlos Slim Helú nació en la Ciudad de México el 28 de enero de 1940. Sus padres eran de origen libanés. Carlos Slim es ingeniero civil de profesión, graduado de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM). Desde joven comenzó a hacer inversiones en empresas pequeñas, así como en la compraventa de bienes raíces en el centro de la ciudad de México. Con su dedo de Rey Midas, casi todos los negocios que ha adquirido los ha hecho prosperar, haciéndose dueño de un imperio que incluye telefonía fija, móvil, bancos, inmuebles, restaurantes y hasta tiendas de electrodomésticos. Este imperio es a nivel mundial, extendiendo su influencia comercial no solamente en América Latina, sino también en los EEUU y España.

La fortuna de Slim por sí sola representa el 8 por ciento del Producto Interno Bruto (PIB) de México, cosa que no ocurre con ningún otro millonario en ningún país desarrollado. Se cree que su fortuna está alrededor de los 59.000 millones de dólares, aunque Slim declara con cierto humor que es posible que ésta ahora haya sido reducida a la mitad por tantos cambios económicos mundiales.

Entonces, no debe sorprendernos que ahora muchos analistas financieros estén interesados en saber lo que piensa hacer este formidable hombre de negocios. Para compartir sus ideas, Slim invitó a comer el mes pasado a un grupo de corresponsales extranjeros. Durante la comida, les propuso tres ingredientes principales para la receta que podría estabilizar la situación económica actual en el mundo.

En primer lugar, Slim no considera que el plan de rescate de George Bush sea la mejor solución al problema bancario. "El Gobierno estadounidense, bien sea el Tesoro o la Reserva Federal, debería aumentar el capital para así reducir los costos y los gastos. El objetivo es convertirse temporalmente en socio", señaló.

En segundo lugar, el mundo no debería estar viendo hacia el norte para encontrar las respuestas al problema, sino al oriente. En su opinión, es importante reconocer el papel clave que China podría tener para ayudar a reducir la crisis financiera al convertirse en el gran inversionista mundial. "China ha sido el país que mejor ha aprovechado la globalización" dijo él.

Por último, en referencia a los países pobres, entre los que se incluyen los países de América Latina, Slim indicó que para ellos: “Lo primero es diferenciar riqueza de ingreso. Pensar que en países pobres no debe haber empresas fuertes es perverso; en los países pobres o en desarrollo si no hay empresas fuertes el país difícilmente progresa. Es muy importante que la riqueza se maneje con eficacia y que se cree más riqueza". En su opinión, deberían existir muchas empresas nacionales fuertes como la suya, capaces de competir en los mercados internacionales, y de crear empleo, lo que absorbería las repercusiones negativas de una crisis económica en América del Norte.

Por otra parte, quizá haya un ingrediente secreto en esta receta de Slim. A diferencia del pánico, casi al borde de la histeria, que se lee, ve y escucha en todos los medios de comunicación estos días, Carlos Slim aborda el tema con una buena dosis de aceptación y ecuanimidad. Filosóficamente, él explica: “Las cosas que pasan tuvieron sus avisos. Ya lo decía la Biblia: hay épocas de vacas flacas y temporadas de vacas gordas".

Para un hombre que hizo su fortuna comprando empresas durante una época de crisis económica, que México experimentó en la década de los 80 de manera similar a la que se siente ahora en todas partes del mundo, este tipo de señalamientos nos recuerda que lo que para unos puede parecer el fin del mundo, para otros puede ser un momento de cambio que debe saber aprovecharse de manera oportuna.


Una entrevista más reciente en inglés con subtítulos en español
Parte 1:


Parte 2:


Parte 3:

10/23/08

Primera Feria del Libro Salvadoreño y Latinoamericano

El pasado 13 de septiembre se celebró la 1a Feria del Libro Salvadoreño y Latinoamericano en la alcaldía de Ottawa. El evento fue organizado por la Asociación Salvadoreña Canadiense de Ottawa (ASCORCAN), La Red Cultural Hispánica, y Taller el Dorado en colaboración con la alcaldía de la ciudad. La feria fue parte del marco cultural del Segundo Festival Salvadoreño de verano 2008, el cual fue dedicado a la juventud salvadoreña canadiense.

La feria fue todo un éxito, contando con la participación de escritores salvadoreños, chilenos, venezolanos, peruanos, guatemaltecos, colombianos y canadienses. También se hicieron presente con mesas de exhibición la Revista de arte y cultura Mapalé, la nueva Revista Visión Latina y la organización humanitaria SalvAide. El taller cultural El Dorado, el cual mensualmente presenta en la ciudad capital a autores invitados, recibió en su mesa los libros de los escritores que no pudieron asistir al evento.

Un aspecto interesante de la 1a Feria del libro fue la participación de varios medios artísticos tales como la cantante venezolana Nubia Cermeño, del trovador québécois Sebastien Lemay y del trío salvadoreño-mexicano de jazz latino Soul Journey. La feria fue embellecida por la exhibición de pinturas por los artistas Diego Parada (El salvador), Víctor Fuentes (El Salvador), Adelina Trejo Blanchet (México) y Anita Junge Hammersley (Chile).

Australia, Nueva Zelanda y Chile: Al Rescate de las Ballenas


(Fuente: Portal Asia Pacífico/BCN) - Nueva Zelanda y Australia presentaron un novedoso proyecto para estudiar las ballenas de la Antártica sin la necesidad de matarlas. La iniciativa será enviada a la Comisión Ballenera Internacional a principios del 2009. Asimismo, Chile se unió a la causa y declaró sus costas como Santuario Ballenero.

La propuesta busca evitar la extinción de las ballenas, cuya población ha disminuido los últimos años, principalmente amenazadas por su caza que se continúa practicando en algunos países alrededor del mundo. Los cazadores proclaman que sus acciones tienen fines científicos.

Sin embargo, Nueva Zelandia y Australia, fervientes conservacionistas, han repudiado públicamente esta situación, argumentando que no es necesario matar a los cetáceos para estudiarlos. Por eso están presentando alternativas.

Ante esta situación, Elsa Cabrera, directora ejecutiva del Centro de Conservación Cetacea, cree que “desde hace varias décadas la investigación no letal de cetáceos ha demostrado que puede contribuir de mejor manera al conocimiento de estos mamíferos marinos sin necesidad de impactar negativamente poblaciones o especies que fueron drásticamente depredadas por la ballenería comercial”.

Por otra parte, el Gobierno chileno declaró sus costas como libres de caza comercial y científica, convirtiendo las aguas chilenas del Pacífico en un santuario. De igual forma, la publicación de la ley contempla sanciones legales para quienes realicen cualquier acto dañino para los cetáceos.

La ley en su artículo N°2 prohíbe “dar muerte, cazar, capturar, acosar, tener, poseer, transportar, desembarcar, elaborar o realizar cualquier proceso de transformación, así como la comercialización o almacenamiento de cualquier especie de cetáceo que habite o surque las aguas marítimas de jurisdicción nacional”. Tanto así, que incluso el acercamiento a los cetáceos estará regulado, a fin de no perturbarlas.

Para más información, visite el Instituto de Conservación de Ballenas

Aprendiendo lo básico en tiempo de crisis económica


La economía no es uno de los temas favoritos de conversación para la mayoría de la gente hoy en día, pero también es inevitable que con frecuencia se hable sobre la inminente crisis económica actual, incluso en la clase de español. Por eso, es importante informarse mejor y aprender el vocabulario que necesitamos para poder expresar nuestra opinión.

A fin de educar al público en general, el Banco de España tiene una "Aula Virtual" donde explica los conceptos más importantes que conciernen la economía, el sistema de los precios y pagos en España. Dividido en secciones claramente organizadas, éste es un sitio que presenta un vocabulario muy útil para los estudiantes que empiezan a aprender español, y también para los que necesitan un repaso de este vocabulario básico. Aquí tienen una porción de la información que van a encontrar (las letras en negrita son adicionales en esta copia del texto):

El dinero, como unidad de medida en las transacciones económicas, es un elemento indispensable en nuestra vida. Tanto es así que, además, resulta uno de los determinantes fundamentales de la estabilidad de los precios. De hecho, según la teoría económica propugnada por Friedman, si aumenta la cantidad de dinero, aumenta el nivel de precios de la economía (y viceversa).

Los aumentos excesivos de los precios generan distorsiones en el funcionamiento de la economía. Por eso, los bancos centrales que son las instituciones encargadas de controlar la cantidad de dinero -en esta actividad desarrollan la denominada “política monetaria”-, tienden a buscar el entorno ideal para que los precios ni suban ni bajen de forma significativa.

Para medir los precios, en España utilizamos el Indice de Precios al Consumo (el denominado IPC), que nos indica la evolución media de los precios de una cesta de bienes de consumo representativa de las familias españolas, y la tasa de variación de dicho índice es la denominada inflación.

Hoy en día, el objetivo del Banco de España, además de ser el único banco con privilegio para emitir billetes, es contribuir a la política monetaria que lleva a cabo el Banco Central Europeo, institución encargada de sostener esta estabilidad en los países que compartimos el euro, con el objetivo de tratar de mantener una tasa de inflación por debajo o próxima al 2%.


El sitio también ofrece una sección de pruebas y juegos interactivos, así como un glosario, para aprender y practicar el vocabulario. También hay una lista de otros documentos de interés publicados por el Banco de España. Si quieren visitar el sitio, puede dirigirse a: Aula Virtual del Banco de España

8/17/08

Entrando en la última semana de los Juegos Olímpicos

El nadador estadounidense Michael Phelps logró este domingo su octavo título olímpico en Beijing-Pekín 2008 con tres de sus compatriotas que participaron en la competencia de relevos. Con esta última medalla, el deportista superó el récord por la mayor cantidad de medallas de oro conseguidas en una sóla edición de los Juegos Olímpicos, un mérito que había sido ostentado por su compatriota Mark Spitz desde Múnich-1972, quien en esa ocasión había ganado 7 medallas de oro. Estos títulos se suman a las 6 medallas de oro y dos de bronce que el 'Kid' de Baltimore había logrado en los Juegos Olímpicos de 2000 y 2004. Con este total de 16 medallas, Phelps se convierte también en el deportista masculino con más medallas olímpicas, superando al gimnasta soviético Nikolai Andrianov, que ostentaba hasta ahora ese honor con 15 medallas. El récord absoluto lo tiene todavía Larissa Latynina, gimnasta soviética que logró un total de 18. En cuanto los países hispano-hablantes, Cuba va adelante con 8 medallas: una de oro, 3 de plata y 4 de bronce. Le sigue España con 6 medallas en total: 3 de oro, 2 de plata y una de bronce. Por otra parte, Canadá se ha recuperado después de casi dos semanas sin ganar una sóla medalla de cualquier categoría. En los últimos 3 días, los atletas canadienses han acumulado 7 medallas: 2 de oro, una de plata y 4 de bronce.

8/13/08

Una actividad cultural de interés en nuestra ciudad

Aunque el título de este carnaval es "Ottawa's International Folkloric Festival 2008," creo que se debería llamar "el festival folklórico de América Latina y el resto del mundo" pues la cartelera de este evento incluye mayormente representantes de nuestros queridos países hispanos. El sábado 16 de agosto Uds. podrán ver grupos de Nicaragua (4pm), Argentina (5pm), Venezuela (6pm) y Cuba (9pm). Luego, el domingo 17 de agosto verán a los representantes de México y Venezuela (a las 5pm) y de otros países. Lugar: Astrolabe Theatre (Nepean Point) detrás de National Gallery en Ottawa. Precio: $5/día para adultos, entrada gratuita para niños menores de 12 años. Habrá un premio a la mejor fotografía de las presentaciones. Este es un evento en la ciudad de Ottawa que se celebra año con año y que atrae a muchos espectadores, tanto los que quieren ver a sus paisanos representando sus países de origen como los que desean descubrir los bailes tradicionales de otras regiones en el mundo.